Full First Name(s)
Jerzy
Title (honorific)
Prof
Academic Qualifications
D Litt (2003, University of Wroclaw, Poland); PhD (1991, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium); MA (1982, University Wroclaw, Poland)
Brief Biography (English)

Professor Jerzy Koch is tenured professor at Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland, and was until 2021 head of the Department of Dutch and South African Studies at the Faculty of English. Until 2011 he was appointed as tenured professor at Wroclaw University. He is founder and also chief editor of “Werkwinkel. Journal of Low Countries and South African Studies” <http://ifa.amu.edu.pl/werkwinkel >. He lectures specifically colonial Dutch and Afrikaans literature, literature of the Low Countries after 1830, and as researcher he is interested in South Afrikan and Afrikaans literature, literary translations, and cultural transfer.

Prof Koch's books include Multatuli w Polsce (2000, Multatuli in Poland), Miedzy Holandia a Indonezja (2000, Between the Netherlands and Indonesia), Outsider onder de zijnen: vormen van xenofanie in de Afrikaanse roman (2002,An Outsider among His Own Kind: Forms of Xenofania in the Afrikaans Novel), Historia literatury poludniowoafrykanskiej. Literatura afrikaans XVII-XIX wiek (2004, English translation published by Van Schaik A History of South African literature. Afrikaans literature 17th-19th century, 2015), Wenus Hotentocka i inne rozprawy o literaturze poludniowoafrykanskiej (2008, Hottentot Venus and other essays on South African literature), Historia literatury poludniowoafrykanskiej. Literatura Afrikaans. Okres usamodzielnienie 1900–1930 (in print: A History of South African LiteratureAfrikaans Literature. Part Two: The Period of Emancipation 1900–1930, 2022). Some of the books, e.g. Outsider onder de zijnen (An Outsider among His Own Kind) is available in Dutch at: http://www.dbnl.org/tekst/koch003outs01

His articles have been published in a.o. Stilet, Literator, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans and Acta Academica, Spiegel der Letteren, Over Multatuli, or Hollands Maandblad.

He also translated South African authors: Ingrid Jonker, Etienne Leroux, Breyten Breytenbach, Antjie Krog, and Wilma Stockenström. For his translations from the Dutch literature into Polish (more than twenty books, a.o. of H. Claus, J. Bernlef, H. de Coninck, G. Kouwenaar, Lucebert, H. Mulisch, Multatuli, L. Nolens, M.L. Rijneveld, P. Rodenko, F. Timmermans) he received the M Nijhoff-award (1995). For his endeavours in the field of Dutch Studies he received the Visser Neerlandia award in 2009.
Prof Koch is a member of the Maatschapij der Nederlandse Letterkunde in Leiden, PEN Afrikaans, Association of Polish authors (SPP) and is the first foreign member of the South African Academy of Science and Art / Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns (2006).

In 2020 he published a volume of Afrikaans poetry in Pleks van plaas (Naledi: Cape Town)

He is married to Magdalena an extraordinary professor at the Adam Mickiewicz University in Poznan.

Brief Biography (Alternative language)

https://af.wikipedia.org/wiki/Jerzy_Koch

Job Title
professor
Primary Organisation
Adam Mickiewicz University in Poznań
Website Address for Primary Organisation
African Country
Other (non-African)
African Region
Other (non-African)

Profile Photo